در واکنش به تحریم جدید امریکا؛
گردانهای حزبالله عراق: مانند کوه در کنار نُجَباء ایستادهایم
در بیانیه این گروه عراقی تأکید شده است: گروههای مقاومت و حشد شعبی مانند کوههای بهم پیوسته، در برابر توطئهها و اقدامات تحریکآمیز امریکا خواهند ایستاد.
به گزارش مرکز ارتباطات و امور رسانهای نُجَباء در ایران، "گردانهای حزبالله" عراق تحریمهای جدید علیه مقاومت اسلامی نُجَباء و دبیرکل این جنبش را مهر تأییدی بر دشمنی امریکا با گروههای مقاومت اسلامی دانست.
این گروه مقاومت عراقی با انتشار بیانیهای خاطرنشان ساخت: شکستهای پیدرپی امریکا در منطقه که در سایه جهاد و مقاومت محقق شد، واشنگتن را مجبور کرده است به چنین شیوههایی متوسل شود تا به زعم خود، انگیزه مقاومت را سست کند یا مردان آن را از انجام واجب شرعی و میهنی در مقابله با طاغوتهای زمان و اشغالگران بازدارد.
کتائب حزبالله عراق افزوده است: گروههای مقاومت ضمن ایثارگری برای دفاع از عراق و مقدسات، دسیسه تکفیریها را که توسط امریکا، رژیم سعودی، رژیم صهیونیستی و مزدوران آنها در منطقه برنامهریزی و هدایت میشد، ناکام گذاشتند.
در این بیانیه تأکید شده است: گروههای مقاومت و حشد شعبی مانند کوههای بهم پیوسته، در برابر توطئهها و اقدامات تحریکآمیز امریکا ـ که با هدف ادامه حضور نظامی در عراق انجام میگیرد ـ خواهند ایستاد.
در پایان، گردانهای حزبالله عراق به برادران خود در مقاومت اسلامی نُجَباء بهخاطر کسب نشان عزت و به هراس افکندن امریکا و همپیمانانش، تبریک و تهنیت گفته است.
تعليقا على الحظر الامريكي الجديد؛
كتائب حزب الله العراق: نقف كالبنيان المرصوص الى جانب النجباء
أصدرت كتائب حزب الله العراق بيانا لدعم حركة النجباء، مؤكدة أن فصائل المقاومة والحشد يقفون كالبنيان المرصوص في وجه المخططات الأمريكية، وأساليب الابتزاز المفضوحة.
أفاد مكتب الاعلام والعلاقات لحركة النجباء في الجمهورية الاسلامية، أن وصفت كتائب حزب الله العراق الحظر الامريكي الجديد ضد المقاومة الاسلامية حركة النجباء بانه يأتي تأكيدا للنهج الامريكي العدواني ضد فصائل المقاومة الإسلامية.
وأكد هذا الفصيل العراقي المقاوم في بيانه أن مسلسل الانكسارات والفشل الذي مُنيت به الإدارة الأمريكية في المنطقة بفضل صمود وثبات محور المقاومة، وفصائله المجاهدة، أجبر الولايات المتحدة على اللجوء إلى أساليب توهمت أنها قد تفت في عضد المقاومة، أو تثني رجالاتها عن أداء واجبهم الشرعي والوطني في التصدي للطواغيت والمحتلين.
وأضاف البيان أن هذه الفصائل قدمت التضحيات الكبيرة دفاعا عن العراق والمقدسات، وتصدت لمواجهة المؤامرات التكفيرية التي خططت لها وقادتها أمريكا والكيانان السعودي والصهيوني وأذنابهم في المنطقة.
وذكر البيان أن فصائل المقاومة والحشد يقفون كالبنيان المرصوص في وجه المخططات الأمريكية، وأساليب الابتزاز المفضوحة التي تهدف الى فرض وجودها العسكري في العراق. وأخيرا نبارك للإخوة النجباء حصولهم على وسام العز بإرهابهم الولايات المتحدة وإرعاب حلفائها.
In response to the sanction of al-Nujaba
Iraqi Hezbollah Brigades, “we back al-Nujaba like the chain of mountains”
The statement issued by this Iraqi group stresses, “Resistance groups and Iraqi Popular Mobilization Forces stand against the plots and the provocative steps of the US like the chain of mountains.
According to al-Nuaba’s Centre for Relations ad Media Affairs in Iran, The Iraqi “Hezbollah Brigades” called the new sanction of al-Nujaba Islamic Resistance and its secretary general a reflection of the US hostility towards the Islamic Resistance groups.
Issuing a statement, this Iraqi Resistance group pointed out, “the successive defeats imposed on the US in the region through Jihad and resistance made it resort to such actions in order to reduce the motives of the Resistance or to prevent its fighters from conducting the religious and state obligation against the existing oppressors and occupiers".
Kataib Hezbollah of Iraq added, “the Resistance groups, making sacrifices in defense of Iraq and holy sites frustrated the plans of the Takfiri made and directed by the US, Saudi and Zionist Regimes and their mercenaries in the region”.
The statement also stresses, “the Resistance Groups and Popular Mobilization Forces, like the chain of mountains, stand against the plots and provocative actions of the US, carried out for the extension of their military presence in Iraq”.
Finally, Hezbollah Brigades of Iraq congratulated their brothers in al-Nujaba Islamic Resistance for earning the medal of honor and terrifying the US and its allies.